The name's 25. Bond 25.

12357141

Comments

  • edited January 2013 Posts: 229
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...
    Well Bond has enlarged your vocabulary.
    :D
  • maxcraig wrote:
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...
    Well Bond has enlarged your vocabulary.
    :D

    I remember that when QoS came out I read that "solace" is used much more frequently in Canada and the UK than it is in the States. Speaking to casual movie-goers (at least here in Canada) that word didn't confuse them. What did was the word "quantum" - most people think that it means "a huge amount" instead of "the smallest possible measure". I blame the phrase "quantum leap"...

    Even Fleming's own definition in the short story was off - what "quantum of solace" really means is simply "the smallest possible measure of comfort". I'm not quite sure how he decided that it could be used as "the measure of respect or consideration for another person"!

  • Posts: 135
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...

    QoS is a great title that actually refers to something very crucial in the film. If it isn't understood then one must simply have aforementioned knowledge of it or get a dictionary. I like titles that necessitate some eloquence in diction to understand.

    I absolutely agree. I think QoS is a perfectly fitting title for the movie. I think that if the title confused you, that speaks more about you than it does the title itself.
  • Posts: 12,130
    Property of a Lady is cool and a good title; would need a villainess to make it complete I think. I still like "provocateur" because I love the way Craig said it and it goes right along with being an agent ... yet it may be too much like the word "quantum" - meaning too unclear, to be good in a title.

    I think it should refer to the Queen, not a villainess.
  • I actually like the title of Quantum of Solace. It fits perfectly in the pantheon of weird, cool sounding titles.
  • edited January 2013 Posts: 11
    My suggestions-
    some sound very cliched...

    Embassy Lockdown
    Illegal Methods
    Forgive My Sins
    Don't say Monkey
    Identity Transferred
    Pandora Rising
    Desperate Measures
    High on Helium
    Over the Radar
    The Human Sun
    Take you're Time
    Demented Thoughts
    Dark & Dangerous
    Ready 2 Kill
    Trench Coats Only
    Steal my Ego
    Conscience Acquired
    Drinks on Me
    Terrorists Cry Too
    Patience Required
    Bullets for Breakfast
    User Interface
    Less is More
    Distance to Death
    Albanian Love Letter
    Available for Good
    The Albanian Agenda
    Details from afar
    Albanian Affairs
    Sun-Water
    Strictly Business
    Spy's Die First
    Affairs from Afar
    Cards tell lies
    Deceit comes First
    Poor Day's Work
    Oriented Fracture
    The Milan Fracture
    A Drug Runners Diaries
    Diaries from a Sinner
    The Anthropologist Confession
    Confessions of a Hitman
    Symbolic Symptoms
    Diagnostic Dream
    December Rain
    Special Delivery
    Policies for Psychopaths
    Special Symptoms Only
    Operative Down
    Morning Pleasures
    Pleasures From Below
    Dragged from Innocence
    Solved Solutions
    Subscription Denied
    Substances for her
    Her Thoughts Gone By
    Cassava Renewal
    The Cassava Ritual
    Thoughts gone Dry
    Eloquence

  • edited January 2013 Posts: 5,747
    My suggestions-

    Considering you're trolling,

    Distance To Death isn't bad.

    But Don't Say Monkey? High On Helium? Take you're Time *cringes*?
  • QsAssistantQsAssistant All those moments lost in time... like tears in rain
    Posts: 1,778
    As long as we don't have the words gold/golden, kill, and die in the title I'll be happy.
    I would like, however, Property of a Lady. I feel that SkyFall could have been called that but I like the SF name as well.
  • Major_BoothroydMajor_Boothroyd Republic of Isthmus
    Posts: 2,562
    Casino Royale With Cheese
    Tomorrow Never Lives Twice
    You Only Live And Let Die Another Day
    Thunderpussy
    Quantum of Ball
    The Man With The Golden Finger


  • 0BradyM0Bondfanatic70BradyM0Bondfanatic7 It was this or the priesthood.
    Posts: 28,232
    Casino Royale With Cheese
    Tomorrow Never Lives Twice
    You Only Live And Let Die Another Day
    Thunderpussy
    Quantum of Ball
    The Man With The Golden Finger


    Tarantino would be proud. If he would have done CR all those years back, maybe this would have been his title! :))
  • Agent007391Agent007391 Up, Up, Down, Down, Left, Right, Left, Right, B, A, Start
    edited January 2013 Posts: 7,520
    My suggestions-
    some sound very cliched...

    Embassy Lockdown Wouldn't work for a Bond film
    Illegal Methods Great chapter title in a book, but stupid sounding for a film title
    Forgive My Sins Same as above
    Don't say Monkey What?! That's. Just. Stupid.
    Identity Transferred Die Another Day 2: The Sequel
    Pandora Rising Awesome sci-fi movie name, not for Bond
    Desperate Measures Chapter title
    High on Helium No. Just, no
    Over the Radar Doesn't work
    The Human Sun The Human Sun. That's all I have to say.
    Take you're Time Clearly you did when you thought up enough titles to piss us off
    Demented Thoughts Is this the title of a film or your brain patterns?
    Dark & Dangerous Nope
    Ready 2 Kill Let's not do this one
    Trench Coats Only Bond never wears a trench coat
    Steal my Ego Clearly you've got a big one
    Conscience Acquired Doesn't work at all
    Drinks on Me I'll take vodka
    Terrorists Cry Too This would work as a romance novel involving Al Qaeda, but that's it
    Patience Required I'm losing mine
    Bullets for Breakfast Chapter title
    User Interface Nope
    Less is More Less is Moore, get it right
    Distance to Death Sounds cool, but somehow I don't think it'll work
    Albanian Love Letter Interesting... Chapter title
    Available for Good No
    The Albanian Agenda What's with you and Albanians?
    Details from afar Sounds decent
    Albanian Affairs Albanians again?
    Sun-Water Okaaaaay...
    Strictly Business Decent enough, but chapter title
    Spy's Die First I've heard this somewhere else
    Affairs from Afar Clearly the sequel to Details from Afar
    Cards tell lies No they don't
    Deceit comes First Decent sounding
    Poor Day's Work Chapter title
    Oriented Fracture Huh?
    The Milan Fracture I don't get it
    A Drug Runners Diaries Not a Bond film, but sounds good for a movie based on Breaking Bad
    Diaries from a Sinner Again, not a Bond film, but sounds good
    The Anthropologist Confession No
    Confessions of a Hitman Sequel to Hitman, not a Bond film
    Symbolic Symptoms Huh?
    Diagnostic Dream Do Spies Dream of Electric Handguns?
    December Rain Sequel to Vanilla Sky...
    Special Delivery Chapter title
    Policies for Psychopaths Again, not a Bond film, but good title
    Special Symptoms Only "Mr. Bond, you have venereal disease" "Bloody hell!"
    Operative Down Chapter title
    Morning Pleasures Chapter title
    Pleasures From Below Chapter title
    Dragged from Innocence Tagline
    Solved Solutions Nope
    Subscription Denied I bet Bond got it in the mail
    Substances for her No
    Her Thoughts Gone By Romance novel
    Cassava Renewal I don't get it
    The Cassava Ritual I don't get it
    Thoughts gone Dry Chapter title
    Eloquence It might work, but probably not

    My thoughts are bolded.
  • Posts: 479
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...

    QoS is a great title that actually refers to something very crucial in the film. If it isn't understood then one must simply have aforementioned knowledge of it or get a dictionary. I like titles that necessitate some eloquence in diction to understand.

    I get the Quantum thing, but SOLACE, because if you take the title and define it, it actually means Quantum of Comfort in Sorrow. WTF? that's what Solace means roughly i think. But I do get how that could be with Bond mourning but it just makes no sense.

  • 0BradyM0Bondfanatic70BradyM0Bondfanatic7 It was this or the priesthood.
    edited January 2013 Posts: 28,232
    Sammm04 wrote:
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...

    QoS is a great title that actually refers to something very crucial in the film. If it isn't understood then one must simply have aforementioned knowledge of it or get a dictionary. I like titles that necessitate some eloquence in diction to understand.

    I get the Quantum thing, but SOLACE, because if you take the title and define it, it actually means Quantum of Comfort in Sorrow. WTF? that's what Solace means roughly i think. But I do get how that could be with Bond mourning but it just makes no sense.

    Alright, class. Let the lesson begin:

    Quantum of Solace is our focus today.

    Let us take apart each section of this term to define it:

    Quantum
    singular is: quanta- The smallest amount of a physical quantity that can exist on its own. It can simply mean an amount of something.

    Solace-Comfort/Consolation in a time of great melancholia/tragedy/etc.

    So, therefore...Quantum of Solace is the smallest amount of comfort in a time of pain, as described by Fleming and as felt by Bond in CR and QoS.

    In effect, the title is fantastic and makes perfect sense! :)
  • Sammm04 wrote:
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...

    QoS is a great title that actually refers to something very crucial in the film. If it isn't understood then one must simply have aforementioned knowledge of it or get a dictionary. I like titles that necessitate some eloquence in diction to understand.

    I get the Quantum thing, but SOLACE, because if you take the title and define it, it actually means Quantum of Comfort in Sorrow. WTF? that's what Solace means roughly i think. But I do get how that could be with Bond mourning but it just makes no sense.

    Alright, class. Let the lesson begin:

    Quantum of Solace is our focus today.

    Let us take apart each section of this term to define it:

    Quantum
    singular is: quanta- The smallest amount of a physical quantity that can exist on its own. It can simply mean an amount of something.

    Solace-Comfort/Consolation in a time of great melancholia/tragedy/etc.

    So, therefore...Quantum of Solace is the smallest amount of comfort in a time of pain, as described by Fleming and as felt by Bond in CR and QoS.

    In effect, the title is fantastic and makes perfect sense! :)

    Great explanation, better than my own a few posts above. One minor quibble - Fleming didn't use Quantum of Solace to describe "the smallest possible amount of consolation", he used it as "the amount of respect/consideration between two people". So even Fleming got it wrong! :-)

  • 0BradyM0Bondfanatic70BradyM0Bondfanatic7 It was this or the priesthood.
    edited January 2013 Posts: 28,232
    Sammm04 wrote:
    You know a film title is bad when your dad thinks "solace" refers to solar power...

    QoS is a great title that actually refers to something very crucial in the film. If it isn't understood then one must simply have aforementioned knowledge of it or get a dictionary. I like titles that necessitate some eloquence in diction to understand.

    I get the Quantum thing, but SOLACE, because if you take the title and define it, it actually means Quantum of Comfort in Sorrow. WTF? that's what Solace means roughly i think. But I do get how that could be with Bond mourning but it just makes no sense.

    Alright, class. Let the lesson begin:

    Quantum of Solace is our focus today.

    Let us take apart each section of this term to define it:

    Quantum
    singular is: quanta- The smallest amount of a physical quantity that can exist on its own. It can simply mean an amount of something.

    Solace-Comfort/Consolation in a time of great melancholia/tragedy/etc.

    So, therefore...Quantum of Solace is the smallest amount of comfort in a time of pain, as described by Fleming and as felt by Bond in CR and QoS.

    In effect, the title is fantastic and makes perfect sense! :)

    Great explanation, better than my own a few posts above. One minor quibble - Fleming didn't use Quantum of Solace to describe "the smallest possible amount of consolation", he used it as "the amount of respect/consideration between two people". So even Fleming got it wrong! :-)
    That is true. I think EON obviously took the name for Quantum from Fleming's story and ironically the description Fleming gives of it matches Bond's own struggles trying to get past Vesper's betrayal to find a satisfactory comfort in their relationship long after she has left him and this world. It also fits with my explanation as well, so all around you can look at the title and its meaning to the film in a great number of ways. Another reason why I find it so successful and provoking. And there really is no set definition, and very up to interpretation with exactly what the saying means.
  • Posts: 12,130
    There are a few of Fleming's titles of chapters that would make great Bond movies titles too.
  • Posts: 5,747
    Thank You For Dying
    A Kiss For A Kill
    Perchance To Die
    Crimson Snow

    Less generic ones:
    My Enemy's Enemy
    The Worry of Tomorrow
    Once Upon A Spy
    River Ran Dead
    The Moguls of Death
    Horizons of Agony
    The Last Trick
    The Invisible Factor
    The Shadower
    Left For Hell
    Guardians of Six
    Tears of a Sparrow
    Forever, For Now
  • As long as the title doesn't contain the words "kill", "die", "death" or "dying", then I'm happy.

    You know, Risico could work as a title, especially if the villain of the next piece is named that. Could work as a last name.

    Seeing as how I haven't read any of the books, yet, what exactly does Risico mean?
  • edited January 2013 Posts: 5,747
    As long as the title doesn't contain the words "kill", "die", "death" or "dying", then I'm happy.

    You know, Risico could work as a title, especially if the villain of the next piece is named that. Could work as a last name.

    Seeing as how I haven't read any of the books, yet, what exactly does Risico mean?

    It's a misspelling of 'risk' in another language.

    EDIT: Actually, apparently it's risk in Danish. I always heard it was a misspelling though..
  • JWESTBROOK wrote:
    As long as the title doesn't contain the words "kill", "die", "death" or "dying", then I'm happy.

    You know, Risico could work as a title, especially if the villain of the next piece is named that. Could work as a last name.

    Seeing as how I haven't read any of the books, yet, what exactly does Risico mean?

    It's a misspelling of 'risk' in another language.

    EDIT: Actually, apparently it's risk in Danish. I always heard it was a misspelling though..

    Oh. I should have known that, seeing as how I'm Swedish. But "risk" in Swedish is just "risk". So yeah.
  • Creasy47Creasy47 In Cuba with Natalya.Moderator
    Posts: 31,927
    I quite like 'Forever, For Now.' That's really good.
  • edited January 2013 Posts: 5,747
    Creasy47 wrote:
    I quite like 'Forever, For Now.' That's really good.

    I found it researching one of the Fleming Bonds, but it was 'For Now, Forever' and I though it sounded better re-arranged. Turns out its a jazz song o.0

    I might save it for one of my film projects.. if I ever get around to writing some of my ideas.

    But for Bond, it sums up his lifestyle perfectly. He has the attitude that he'll live forever in the moments his life are most at risk. And when he lives through these moments, he lives forever, for now.
  • Posts: 259
    If the next title used Flemings:

    Risico
    Property of Lady
    The Hildebrand Rarity

    If using non-Fleming continuation novel:

    Carte Blanche (my top choice)
    License Renewed (my other top choice)
    For Special Services
    Colonel Sun
    Role of Honour

    Creative title:

    007 rises (a play on The Dark Knight rises because Casino Royale and Quantum of Solace is James Bond Begin, Skyfall is the Dark Knight, so let's make the next Bond film title 007 rises)
  • Posts: 5,747
    Lets..












    not.
  • Creasy47Creasy47 In Cuba with Natalya.Moderator
    Posts: 31,927
    '007 Rises'? I'm sorry, but do you have any idea how much criticism, flak, and complaints that title would receive? The film would receive copious amounts of negativity months and months before release.

    I also like 'Colonel Sun.'

  • Posts: 259
    Creasy47 wrote:
    '007 Rises'? I'm sorry, but do you have any idea how much criticism, flak, and complaints that title would receive? The film would receive copious amounts of negativity months and months before release.

    I also like 'Colonel Sun.'

    Yeah I know, but a lot of people are comparing Daniel Craig's Bond to Nolan's Batman. Even Skyfall has been compared to The Dark Knight. So I jokefully called Bond 24 007 Rises to joke around the next Bond film would be like The Dark Knight Rises.

  • edited January 2013 Posts: 124
    The Bond Rises.

    EDIT: didn't see mdo007's post. I rest my case.
  • As long as the title doesn't contain the words "kill", "die", "death" or "dying", then I'm happy.

    You know, Risico could work as a title, especially if the villain of the next piece is named that. Could work as a last name.

    Seeing as how I haven't read any of the books, yet, what exactly does Risico mean?

    In the short story the character of Columbo has a slightly pigden-written accent. When he tells Bond "In this business there is much risk" it's written "In this pizness is much risico".

    Fleming did love to add "colour" by trying to approximate mispronounciations...
  • 0BradyM0Bondfanatic70BradyM0Bondfanatic7 It was this or the priesthood.
    Posts: 28,232
    As long as the title doesn't contain the words "kill", "die", "death" or "dying", then I'm happy.

    You know, Risico could work as a title, especially if the villain of the next piece is named that. Could work as a last name.

    Seeing as how I haven't read any of the books, yet, what exactly does Risico mean?

    In the short story the character of Columbo has a slightly pigden-written accent. When he tells Bond "In this business there is much risk" it's written "In this pizness is much risico".

    Fleming did love to add "colour" by trying to approximate mispronounciations...

    Yeah, I see that a lot in LALD. Makes it entertaining to read the dialogue, that much is certain.
  • Major_BoothroydMajor_Boothroyd Republic of Isthmus
    Posts: 2,562
    Thread Closed



    That'd be an excellent title ;)
Sign In or Register to comment.